:: Насловна
:: Аутори
:: Језик ::
Фолклор ::
Историја ::
Уметност ::
Преводи ::
O Украјини ::
 

Препоручујемо

Ізмаїл Іванович Срезневський (до 200-річчя від дня народження)— Біобібліографічний покажчик

Вуков животопис од И. И. Срезњевског, Голуб Добрашиновић

Срезњевски, Андра Гавриловић

Срезњевски и Вук у Бечу, Андра Гавриловић


Новітня сербська п'єса, 2006



Сербська п'єса

  • Браніслав Нушич Засмучена рідня (переклали з сербо-хорватської Л. Слатіна та М. Таранченко)
  • Борисав Пекич Кореспонденція (переклала з сербської Олеся Кривоніс)
  • Коста Трифкович Любовний лист (переклала з сербської Зоряна Гук)
  • Браніслав Нушич Підозріла особа (переклав з сербської Євген Пащєнко)
  • Бора Станкович Коштана (переклала з сербської Оксана Миколайко)


Сусрети култура Србије и Украјине

од 10.05.2006. до 2.06. 2006. програм / програма

Зустрічі культур Сербії і України


Перша конференція молодих українських сербістів

Інститут філології (Кафедра слов’янської філології)
Київський національний університет імені Тараса Шевченка

10.05-11.05.2006.


 

У вівторок, 13 вересня 2005 року, о 12 годині
в Інституті філології КНУ (ауд.143) відбудеться презентація книги
«Сербські фольклор і література в українських перекладах та дослідженнях. 1837-2004.
Матеріали до бібліографії »

(Національна академія наук України, Національна бібліотека України імені В.І. Вернадського, 2005)


У уторак, 13. септембра 2005. године, у 12 часова
биће у Институту филологије , Кијев (учионица 143) представљена књига
«Српски фолклор и књижевност у украјинским преводима и истраживањима 1837-2004.
Материјали за библиографију»

(Национална академија наука Украјине, Национална библиотека Украјине "В.И. Вернадски", 2005)


23. 6. 2005: Светска Интернет-премијера

Русалка днѣстровая: Ruthenische Volks-Lieder (1837)
аутори: Маркиан Шашкевич (1811-1843) &
Иван Николаевич Вагилевич (1811-1866) &
Яков Федорович Головацкий (1814-1888)


23. 6. 2005: Наукова конференція та книжково-інформаційна виставка"Українсько-сербські історико-культурні взаємозв'язки"


5. 6. 2005: У оквиру „Месеца Европе 2005“ објављене прве украјинске књиге у историји „Пројекта Гутенберг“


Уз подршку Министарства културе Србије


Поздравна реч амбасадора Украјине у Београду
поводом отварања „Пројекта Растко Кијев — Лавов

26. септембар 2001:

(српски, украјински)


Пројекат Растко Кијев-Лавов

Пројекат Растко Кијев-Лавов је електронска библиотека посвећена везама украјинске и српске културе. Желимо да уз помоћ врсних зналаца који су посредовали и посредују између наших култура, проширимо сазнања једних о другима, која су упркос заједничком, словенском пореклу, сродном језику и често сличној судбини недовољнa.

Уз осећање дубоког поштовања према Козачинском, Венцловићу, Старицком, Франку, Лесји Украјинки, Павићу и другим ствараоцима који су успостављали везе између украјинске и српске културе представљамо текстове, слике и мелодије из културног наслеђа са надом да ће они бити поуздани извор података и тумачења, да ће причињавати задовољство сусретања са старим знанцима, представљати подстицај за нова трагања и познанства и надахнуће за нове преводе и заједничке потхвате.

У оснивању Пројекта Растко Кијев Лавов учествовали су србисти из Украјине и украјинисти из Србије - у Савету пројекта су Ала Татаренко, Олена Дзјуба, Павел Рудјаков, Вероника Јармак и Људмила Поповић. Управник пројекта је Дејан Ајдачић. Пројекат се остварује као шесто средиште Пројекта Растко - електронске библиотеке српске културе на Интернету уз подршку ТИА Јанус и Словенске капије.

Уз захвалност свима који су помогли да Пројекта Растко Кијев-Лавов буде створен, нудимо ове странице знању и духовним вредностима склоним људима добре воље који ће од данас бити наши драги посетиоци и сарадници.

у Београду, Кијеву и Лавову - 12. септембра 2001. године

Проект Растко Київ-Львів

Проект Растко Київ Львів - електронна бібліотека, присвячена взаємозв`язкам українсьскої та сербської культур. Ми бажаємо розширити за допомогою провідних фахівців - посередників між нашими культурами рамки нашого культурного взаємопізнаня, яке, не зважаючи на спільне слов`янське походження, споріднені мови та часто подібні історичні долі, перебуває на незадовільному рівні.

З почуттям глибокої пошани до Козачинського, Венцловича, Старицького, Франка, Лесі Українки, Павича та інших визначних діячів, які стали творцями мостів між українською та сербською культурами презентуємо тексти, картини та мелодії з нашої культурної спадщини, сподіваючись, що вони стануть надійним джерелом даних та їх интерпретації, місцем зустрічі зі старими знайомими, а також сприятимуть новим перекладам та спільним проектам.

В організації проекту Растко Київ Львів брали участь сербісти з України та українознавці із Сербії - членами Ради Проекту є Алла Татаренко, Олена Дзюба, Павло Рудяков, Вероніка Ярмак, Людмила Попович. Керівник проекту - Деян Айдачич. Проект став сьомим осередком Проекту Растко - електронної бібліотеки сербської культури на Інтернеті, за підтримкою ТІА ЯНУС та Слов`янської брами.

Висловлюючи подяку всім, хто сприяв створенню Проекту Растко Київ Львів пропонуємо ці сторінки людям доброї волі, схильним до знань та духовних ціностей, якій від сьогодні стануть нашими дорогими відвідувачами та співробітниками.

В Бєлграді, Києві та Львові - 12. вересня 2001. року


Продуценти подухвата


Историјска карта: Нова Сербія (1752-1764)

аутор Володимир Іванович Мільчев, историчар, Запорізьке відділення Інституту археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України

Историјска карта: Слов'яаносербія (1753-1764)

аутор Володимир Іванович Мільчев

Светска премијера!
Антологија украјинске поезије

Александар Довженко

Сербо - хорватська народна пісня на Україні
М. В. Гуць

Сербські голосіння
О. О. Микитенко

Изложба украјинских ускршњих јаја

Мала украјинска галерија


Projekat Rastko Projekat Rastko Budimpesta Sentandreja Projekat Rastko - Rumunija Projekat Rastko - Boka Projekat Rastko Gracanica Pec
Projekat Rastko Cetinje Projekat Rastko Luzica Projekat Rastko Skadar Projekat Rastko Bugarska Projekat Rastko Banja Luka

 

Субота, 19.05.2012.

Петак, 18.05.2012.

Уторак, 15.05.2012.

Понедељак, 14.05.2012.

Петак, 11.05.2012.

Четвртак, 10.05.2012.

Среда, 09.05.2012.

Уторак, 08.05.2012.

Понедељак, 07.05.2012.

Петак, 04.05.2012.

Четвртак, 03.05.2012.

Среда, 02.05.2012.

Уторак, 01.05.2012.

Понедељак, 30.04.2012.

Четвртак, 26.04.2012.

Среда, 25.04.2012.

Уторак, 17.04.2012.

Среда, 14.03.2012.

Уторак, 13.03.2012.

Понедељак, 12.03.2012.

Петак, 09.03.2012.

Четвртак, 08.03.2012.

Среда, 07.03.2012.

Уторак, 06.03.2012.

Понедељак, 05.03.2012.

Петак, 02.03.2012.

Четвртак, 01.03.2012.

Среда, 29.02.2012.

Уторак, 28.02.2012.

Понедељак, 27.02.2012.

Петак, 24.02.2012.

Четвртак, 23.02.2012.

Среда, 22.02.2012.

Уторак, 21.02.2012.

Понедељак, 20.02.2012.

Петак, 17.02.2012.

Четвртак, 16.02.2012.

Среда, 15.02.2012.

Петак, 10.02.2012.

Четвртак, 09.02.2012.

Среда, 08.02.2012.

Уторак, 07.02.2012.

Понедељак, 06.02.2012.

Петак, 03.02.2012.

Четвртак, 02.02.2012.

Среда, 01.02.2012.

Уторак, 31.01.2012.

Понедељак, 30.01.2012.

Четвртак, 19.01.2012.

Среда, 18.01.2012.


Претходне новости

 

 

 

 

// Аутори / Језик / Фолклор / Историја / Уметност / Преводи / O Украјини //
[ Пројекат Растко - Кијев- Лавов| Контакт | Пројекат Растко - Београд ]
©1997-2006. Пројекат Растко и носиоци појединачних ауторских права.